Dear Translators,

AOMEI Technology is very pleased to receive so many requests from warm-hearted volunteers to translate our software. As a result, we kindly invite all volunteer translators to continue to help us enrich AOMEI's multi-language product databases. In this way, all worldwide users can enjoy localized AOMEI software. In appreciation, we will grant translators a free lifetime license to the software translated by them."

How to Translate?

To start a new translation, please follow the steps below:

Notes:
All you need to do is translate the words behind the "=". Please do not translate "%c", "%d", "%s", "\n", "\n%s", "%ls/%ls", "\n\t\t", "1%", and "2%".
The translation file should be saved in Unicode format.
By sending us your translation, you agree AOMEI Technology is authorized to commercially use your translation. We won't leak any of your privacy to others.
Your translation may not be entirely adopted. The final adopted translation may be composed of several translations from different translators and modified by AOMEI.

Check and Proofread

Since our mother tongue is not English, and although we check the English language file and our websites carefully, you may find some errors like spelling mistakes, grammatical blunders, and misuse of words during the translation and on our websites "https://www.diskpart.com" and "https://www.ubackup.com". We want you to share your insight with us. You're all welcome to provide feedback, and let us know how we're doing.

Rewards and Honor